当一位BBC制作人在片场脱口而出“亲爱的”,却立即收到“用语不当”的警告时,这场席卷英国广播公司的文化战争已蔓延至每个角落。
近日,BBC发布争议性新规,严禁主持人使用“Mate”“Sweetheart”等带有“暗示性”的传统昵称,甚至评论他人卷发也被划入“微冒犯”禁区,引爆全民关于言论自由与职场文明的激烈辩论。
📢 想了解英国新鲜事?微信搜索关注微信公众号 👉 英国省钱君
🎉分享英国生活赚金币兑好礼快来发帖:👉 社区+兑换商城
📱 更多英国资讯&折扣福利一手消息:下载👉英国省钱快报(英区) | 英伦省钱指南(国区)
“如履薄冰”的片场:当每句话都可能踩雷
一位制作人员向《太阳报》透露,她曾因称呼某人“亲爱的”(Darling)而被“叫去训话”,尽管她的本意是想赞美。
她无奈表示:“从那以后,我就觉得必须非常小心。我只能保持沉默,什么也不说。感觉就像疯了一样。”
更让她困惑的是,面对越来越多的LGBTQ+工作人员,很难记住每个人的名字,传统称呼已成雷区:“我曾因称呼某人‘hun’被批评,尽管本意是赞美。”
这份长达60分钟的《荧幕技能培训认证 Screen Skills training course》清单,将“Silver fox”“baby-faced”列为年龄歧视,把打断说话视为“隐性偏见”。
丑闻连环爆:新规背后的导火索
风暴并非空穴来风。过去一年,BBC深陷多起主持人言行争议:
- 《厨艺大师》明星约翰·托罗德因被指控使用种族歧视词语遭解雇
- 《舞动奇迹》乔瓦尼·佩尼斯因霸凌指控退出节目
- 格雷格·华莱士因粗俗言论和性暗示接受调查
内部文件显示,所有员工必须完成性骚扰防治培训。但一位匿名制作人愤怒反驳:“这就像被强制说‘正确’的话,真正的多元化应该包容不同表达!”
面对汹涌舆情,BBC官方紧急澄清:培训并非强制,目前仅对自由职业者试点。但这份声明未能平息争议,相关话题已在推特累积超2万条讨论。
从好莱坞到BBC,从“MeToo”到“Black Lives Matter”,职场规范的重构已成为全球性议题。语言净化运动的背后,是企业对法律风险与公众形象的极致追求。
然而当“保持沉默”成为员工的避险策略,这场进步主义实验是否真能缔造更包容的环境?或许正如《卫报》评论所言:“问题的关键不是该不该规范语言,而是谁有权定义规范的边界。”
如果你喜欢我们的文章记得❤喜欢+⭐收藏+📣分享哦,也可以加小编服务号(DMxQianDuoDuo)了解更多英国优质折扣和攻略内容~
来源:thesun.co.uk